When you look in my eyes, it takes my breath away (c)
Рида и Нино говорят о своём первом опыте "временной работы"!
читать дальшеОно Сатоши и Ниномия Казунари
"Временные работы Араши"
В один прекрасный день, двое наших ребят получили задание раздавать на улице шарики. Также мы попросили их нарядиться в такие костюмы.

На фотографии:
(слева) Это Нино.
Как всегда очень неуклюжий (смеётся).
(справа) Это Лидер.
Неожиданно, но кажется что он просто создан для этой работы?!
Задание, которое они получили в прошлый раз от Матсумото-куна было таким: "Поговорите о временной работе, которой вы бы хотели попробовать заняться однажды, и о профессиях, которыми вы восхищаетесь!" И вот, одним жарким летним днём, недалеко от станции, Оно-кун и Ниномия-кун отправились на задание, одетые в такие вот костюмы. Какие же у них останутся впечатления, после того, как они попробуют дебютировать в качестве таких временных работников?
Временные работы кажутся тяжким трудом. Мы приложим все усилия к достижении нашей цели!
Нино: Iya~, эти костюмы такие душные~!
Оно: Я растаю, если придётся проходить в этом костюме весь день. В нём также ничего не видно.
Нино: Давай не будем больше говорить об этом? (пытается отогнать восспоминания) Но я думаю, Рида, ты то уже знаком с такими костюмами, нэ?
Оно: Ах, да, я вспомнил, что носил подобные вещи во время сьёмок в дораме ("Ута но Они-сан" ), я тогда носил их почти каждый день. Это было реально тяжело~ (смеётся).
Нино: В таком костюме очень тяжело двигаться, и не важно это твоя временная работа или нет, не так ли? (смеётся) Кстати, для школьников, временная работа во время летних каникул кажется тем, что они очень хотят получить.
Оно: Ну~ Этого я не знаю.
Нино: Не знаешь? Они подрабатывают летом, чтобы отложить денег на какую-нибудь поездку. Но, знаешь, я в этом возрасте хотел лишь остаться дома, так что я не могу не восхищаться их рвением. Но я, в своё время, даже если бы хотел, не смог пойти на временную работу, поскольку у меня не было мативации к труду.
Оно: Я в то время очень хотел устроиться на работу в какой-нибудь супермаркет. Сейчас мне кажется класным работать охранником в художественной галлерее. Я бы молча наблюдал за посетителями, звучит здорово, нэ? Но мне кажется, что если бы я хотябы разок присел, то тут же бы уснул (смеётся).
Нино: Заранее тебя предупрежу, что такая работа не позволит тебе уснуть! Что касается меня, если бы мне сейчас пришлось выбирать временную работу, то, конечно же, самым важным была бы оплата (откровенно). Если с оплатой всё впорядке, то меня уже не будет волновать ручной ли это труд, или что я буду работать до поздна.
Оно: Интересно, что остальные парни об это думают? МатсуДжун как-то сказал, что увлечен мыслью о работе в ресторане?
НИно: Как "официант в шикарном ресторане".
Оно: Скоро выйдет специальная передача, рассказывающая о "ресторане, с красавчиком-официантом, который изумительно смотрится в переднике". А что касается Айбы-чана.....
Нино: (мгновенный ответ) Ему самое место в Китайском ресторане!
Оно: Мне сложно представить его на кухне, с обеспокоенным видом и говорящим: "Это Вам не обычный вкус". А Шо-кун...я бы хотел, чтобы он работал в зоомагазине.
Нино: Прекрасная идея! Для Шо-куна, который не особо в ладах с животными, было бы интересным заданием преодолеть этот барьер (усмешка).
Оно: Я бы хотел посмотреть на его лицо, полное беспокойства и продолжающего говорить: "Может я просто не создан для этой работы...", Но он будет продолжать стараться (смеётся). А для Нино идеально бы подошла работа в магазине игр, нэ? Ты завоюешь внимание покупателей, как "красавчик-продовец, который никогда не проигрывает, даже когда играет в поситителями".
Нино: "Красавчик" снова?! А что касается Риды, я бы хотел, чтобы ты учил детей танцевать (очень серьёзно). Ты научишь их хип-хопу.
Оно: Итак, красавчик-хореограф....
Нино: Достаточно (смеётся)! Если честно, я думаю, что ни один из нас не прошёл бы собеседование по поводу работы. Не то что бы мы сможем многое рассказать о наших амбициях или мативации, когда устраиваемся на работу. В сфере обслуживания нужно постоянно улыбаться и работать долгие-долгие смены. Когда я об этом думаю, временная работа мне кажется безумно тяжёлым трудом.
Оно: И мы хотим пожелать всем людям, работающим с неполной занятостью, достижения своих целей, нэ? (широко улыбается)

На фотографии:
Нино: Эх~ мы хорошо поработали!
Оно: Хочешь перекусить? Хотя у меня есть только это бенто.
В следующем номере:
Нино и Айба
Лидер дал им такое задание: "Для этих двоих, что любят бейсбол. Я бы хотел, чтобы они обсудили привлекательность спорта и свои спортивные воспоминания. Сам я не играю в бейсбол, но я однажды встретился с Киёхара (Казухиро)-сан на шоу, и это был незабываемый опыт!"
Следующее задание...
"Араши и бейсбол"
Перевод на русский мой))
Перевод на англ. взят отсуда
читать дальшеОно Сатоши и Ниномия Казунари
"Временные работы Араши"
В один прекрасный день, двое наших ребят получили задание раздавать на улице шарики. Также мы попросили их нарядиться в такие костюмы.

На фотографии:
(слева) Это Нино.
Как всегда очень неуклюжий (смеётся).
(справа) Это Лидер.
Неожиданно, но кажется что он просто создан для этой работы?!
Задание, которое они получили в прошлый раз от Матсумото-куна было таким: "Поговорите о временной работе, которой вы бы хотели попробовать заняться однажды, и о профессиях, которыми вы восхищаетесь!" И вот, одним жарким летним днём, недалеко от станции, Оно-кун и Ниномия-кун отправились на задание, одетые в такие вот костюмы. Какие же у них останутся впечатления, после того, как они попробуют дебютировать в качестве таких временных работников?
Временные работы кажутся тяжким трудом. Мы приложим все усилия к достижении нашей цели!
Нино: Iya~, эти костюмы такие душные~!
Оно: Я растаю, если придётся проходить в этом костюме весь день. В нём также ничего не видно.
Нино: Давай не будем больше говорить об этом? (пытается отогнать восспоминания) Но я думаю, Рида, ты то уже знаком с такими костюмами, нэ?
Оно: Ах, да, я вспомнил, что носил подобные вещи во время сьёмок в дораме ("Ута но Они-сан" ), я тогда носил их почти каждый день. Это было реально тяжело~ (смеётся).
Нино: В таком костюме очень тяжело двигаться, и не важно это твоя временная работа или нет, не так ли? (смеётся) Кстати, для школьников, временная работа во время летних каникул кажется тем, что они очень хотят получить.
Оно: Ну~ Этого я не знаю.
Нино: Не знаешь? Они подрабатывают летом, чтобы отложить денег на какую-нибудь поездку. Но, знаешь, я в этом возрасте хотел лишь остаться дома, так что я не могу не восхищаться их рвением. Но я, в своё время, даже если бы хотел, не смог пойти на временную работу, поскольку у меня не было мативации к труду.
Оно: Я в то время очень хотел устроиться на работу в какой-нибудь супермаркет. Сейчас мне кажется класным работать охранником в художественной галлерее. Я бы молча наблюдал за посетителями, звучит здорово, нэ? Но мне кажется, что если бы я хотябы разок присел, то тут же бы уснул (смеётся).
Нино: Заранее тебя предупрежу, что такая работа не позволит тебе уснуть! Что касается меня, если бы мне сейчас пришлось выбирать временную работу, то, конечно же, самым важным была бы оплата (откровенно). Если с оплатой всё впорядке, то меня уже не будет волновать ручной ли это труд, или что я буду работать до поздна.
Оно: Интересно, что остальные парни об это думают? МатсуДжун как-то сказал, что увлечен мыслью о работе в ресторане?
НИно: Как "официант в шикарном ресторане".
Оно: Скоро выйдет специальная передача, рассказывающая о "ресторане, с красавчиком-официантом, который изумительно смотрится в переднике". А что касается Айбы-чана.....
Нино: (мгновенный ответ) Ему самое место в Китайском ресторане!
Оно: Мне сложно представить его на кухне, с обеспокоенным видом и говорящим: "Это Вам не обычный вкус". А Шо-кун...я бы хотел, чтобы он работал в зоомагазине.
Нино: Прекрасная идея! Для Шо-куна, который не особо в ладах с животными, было бы интересным заданием преодолеть этот барьер (усмешка).
Оно: Я бы хотел посмотреть на его лицо, полное беспокойства и продолжающего говорить: "Может я просто не создан для этой работы...", Но он будет продолжать стараться (смеётся). А для Нино идеально бы подошла работа в магазине игр, нэ? Ты завоюешь внимание покупателей, как "красавчик-продовец, который никогда не проигрывает, даже когда играет в поситителями".
Нино: "Красавчик" снова?! А что касается Риды, я бы хотел, чтобы ты учил детей танцевать (очень серьёзно). Ты научишь их хип-хопу.
Оно: Итак, красавчик-хореограф....
Нино: Достаточно (смеётся)! Если честно, я думаю, что ни один из нас не прошёл бы собеседование по поводу работы. Не то что бы мы сможем многое рассказать о наших амбициях или мативации, когда устраиваемся на работу. В сфере обслуживания нужно постоянно улыбаться и работать долгие-долгие смены. Когда я об этом думаю, временная работа мне кажется безумно тяжёлым трудом.
Оно: И мы хотим пожелать всем людям, работающим с неполной занятостью, достижения своих целей, нэ? (широко улыбается)

На фотографии:
Нино: Эх~ мы хорошо поработали!
Оно: Хочешь перекусить? Хотя у меня есть только это бенто.
В следующем номере:
Нино и Айба
Лидер дал им такое задание: "Для этих двоих, что любят бейсбол. Я бы хотел, чтобы они обсудили привлекательность спорта и свои спортивные воспоминания. Сам я не играю в бейсбол, но я однажды встретился с Киёхара (Казухиро)-сан на шоу, и это был незабываемый опыт!"
Следующее задание...
"Араши и бейсбол"

Перевод на русский мой))
Перевод на англ. взят отсуда
@музыка: Стиляги))
@настроение: притомилась...